Татьяна Белянки

Профессиональный присяжный переводчик немецкого, английского, украинского и русского языков
Вас приветствует Татьяна Белянки — присяжный переводчик немецкого, английского, украинского и русского языков с многолетним опытом работы. Родилась в Крыму и выросла в двуязычной семье, с 2002 года проживаю в Германии, в романтическом городке Нойштадт-ан-дер-Вайнштрассе в регионе Пфальц.
Ещё со школьной скамьи меня привлекали иностранные языки и в 14 лет я осуществила свою мечту — стала изучать иностранные языки не только в школе, но и с носителями языка за границей. Данный опыт дал мне еще больше сил принять решение стать устным и письменным переводчиком.
После получения степени бакалавра по специальности «учитель начальных классов с правом преподавания английского языка» в Ялте я продолжила своё обучение на переводческом факультете в известном университете им. Йоханнеса Гутенберга в г. Майнц и успешно окончила его, получив степень магистра искусств по специальности «Язык, культура, перевод».
С 2010 года я работаю присяжным переводчиком-фрилансером и выполняю заказы как для крупных предприятий и государственных учреждений, так и для частных лиц. Мои квалификации были подтверждены председателем Высшего земельного Пфальцского суда в г. Цвайбрюккен и председателем Высшего земельного суда Шлезвиг-Гольштейна.
Будучи членом Федерального союза устных и письменных переводчиков Германии (BDÜ), я всегда слежу за актуальными событиями в области переводоведения и регулярно посещаю курсы повышения квалификации. В своё свободное время я путешествую со своей семьёй и черпаю вдохновение в новых культурных традициях.
Вам необходимы профессиональные переводческие услуги? Вы можете связаться со мною, и я предоставлю Вам ценовое предложение, которое Вас ни к чему не обязывает!
Ваши преимущества при сотрудничестве со мной — Вашим профессиональным переводчиком

- Непосредственный контакт: Вы работаете только со мною, и я Ваш прямой партнер по всем вопросам касательно перевода, без посредников и сложных коммуникационных путей.
- Простота в обработке: Вы можете использовать любые средства коммуникации — обычная почта, электронная почта (еMail), WhatsApp, Telegram, Viber, Facebook, Instagram и многие другие приложения – я подстроюсь под Ваши потребности.
- Гарантия качества: благодаря моему многолетнему опыту в качестве переводчика я гарантирую Вам качественные и точные переводы.
- Справедливая стоимость: я предоставляю свои услуги по честным и прозрачным расценкам.
- Быстрота в обработке: Вы можете выбрать перевод по экспресс доставке в течение 12 часов, 24 часов или стандартную доставку в течение 5 дней. Переводы для Джобцентров выполняются в индивидуальном порядке.
- Член Федерального союза устных и письменных переводчиков Германии
Я предлагаю комплексные переводческие услуги в различных специализированных областях, уделяя особое внимание следующим видам перевода:
Заверенные переводы официальных документов:
Заверенные переводы в соответствии с нормой транслитерации ISO-9:1995, в том числе и:
- Документы, удостоверяющие личность: внутренний паспорт, удостоверение личности, вид на жительство, заграничный паспорт, удостоверение личности для перемещенных лиц и беженцев, пенсионное удостоверение, удостоверение инвалида
- Документы об актах гражданского состояния: свидетельство о рождении, свидетельство о происхождении, свидетельство о браке, свидетельство о разводе, свидетельство о смерти, выписка из семейного реестра, аффидевит, свидетельство о брачной правоспособности, справка о семейном положении, свидетельство о перемене ФИО/справка о ношении ФИО
- Документы личного характера: водительские права, справка с места проживания, справка о несудимости, гарантия предоставления гражданства Германии, свидетельство о получении гражданства Германии
- Документы об образовании: школьные аттестаты, дипломы, зачётные книжки, академические справки, дипломы кандидата наук
- Юридические тексты: судебные решения, заключения, общие условия заключения торговых сделок, ордера на арест, исковые заключения
- Деловая документация: контракты, соглашения, лицензии
- Документы для апробации врачей: дипломы врача, документы, подтверждающие обучение в интернатуре/ординатуре, приложение к диплому с указанием предметов, оценок и учебных часов, учебные планы (Curriculum), характеристики от работодателей, справка о несудимости, сертификат о профессиональной благонадёжности (для медицинских работников)
- И многие другие официальные документы: апостили, заверения нотариуса, справки о выходе из гражданства
Специализированные переводы
- Технические переводы в области машиностроения, строительства сооружений, приборостроения, электротехники, робототехники
- Юридические переводы в области уголовного права, гражданского права, общественного права, прав беженцев
- Медицинские переводы в области онкологии, хирургии, стоматологии, судебной медицины
Правка и вычитка текстов
Языковая проверка: вычитка текста на наличие орфографических, грамматических и лексических ошибок
Я имею опыт в переводах различных видов документов, таких как:
- Общие условия коммерческих сделок
- Трудовые договора и характеристики с места работы
- Заключения врача, выписные эпикризы и личные карты пациентов
- Договора купли-продажи и брачные договора
- Приглашения и письма касательно городов-побратимов
- Приговоры суда, решения, судебные иски
- Коммерческая документация
- Договора и уставы обществ
- Выписки из торговых реестров
- Вкладыши к медикаментам
- Разъяснения о порядке обжалования решения и доверенности
- Техническая документация (инструкции по эксплуатации, описание строительных объектов и т.д.)
Вам нужны профессиональные переводческие услуги?
Свяжитесь со мною ещё сегодня и получите ценовое предложение, которое Вас ни к чему не обязывает!
Языковое направление
- Немецкий <=> Английский
- Немецкий <=> Украинский
- Немецкий <=> Русский
- Английский <=> Русский
- Английский <=> Украинский
- Украинский <=> Русский
Основные клиенты
Я выполняла переводы для большого количества клиентов и различных сфер, таких как:
Индустрия
Предприятия по строительству сооружений, химические концерны, машиностроительные предприятия, производители насосных установок
Область здравоохранения
Клиники, больницы, производители гомеопатических препаратов, производители БАДов
Государственный сектор
Суды, нотариальные конторы, прокуратуры, полицейские участки, городские администрации, отделы по работе с населением, биржи труда, агентства по трудоустройству
Право и администрация
Адвокатские конторы
Сельское хозяйство
Сельскохозяйственные предприятия
Частные лица
Различные частные лица
Цены на переводческие услуги
Стоимость перевода зависит от вида, объёма, специализации, степени сложности текста, сроков изготовления и необходимой подготовки. Все цены и сроки выполнения переводов указываются в индивидуальном порядке.
Ценовое предложение
Для получения точного ценового предложения пришлите мне пожалуйста Ваш текст или документ по электронной почте. Я составлю для Вас индивидуальное предложение по разумной цене.
Заверенные переводы
Стоимость заверенных переводов официальных документов рассчитывается по паушальной цене после предоставления документа, определения объёма текста и указания сроков изготовления перевода. Заверение документа уже входит в указанную стоимость. Срочные переводы (выполнение перевода в течение 24 часов, на выходных или в праздники) выполняются по двойному тарифу. Почтовые расходы не входят в стоимость переводческих услуг.
Дубликат одного перевода (напр., перевод свидетельства о гражданском состоянии или перевод справки) стоит 5,00 Euro +19% НДС. Стоимость дубликатов переводов таких объёмных документов как, например, перевод диплома с приложением, перевод трудовой книжки или перевод учебного плана) рассчитывается по специальному тарифу.
Переводы для судов и государственных учреждений Германии
Для переводов в сфере юстиции и для государственных структур действуют правила, указанные в §11 Федерального закона по оплате и компенсации расходов в сфере юстиции (JVEG). Для биржи труда Германии (Jobcenter) и других немецких государственных учреждений оплата производится также согласно §11 JVEG.
FAQ – часто задаваемые вопросы
Как я могу заказать заверенный перевод?
- Пришлите мне пожалуйста Ваши документы:
— в виде фотографии по WhatsApp (+49 176 24 900 218) или по электронной почте (info.belianki@gmail.com или info@uebersetzungen-belianki.de).
— в виде отсканированного документа в формате PDF по электронной почте; в оригинале или в виде копии по почте на мой адрес (оригиналы рекомендую отправлять заказным письмом)
Вы также можете привезти Ваши документы мне лично по предварительной договорённости.Примечания к фотографиям: Пожалуйста, убедитесь, что фотография высокого качества. Пожалуйста, воздержитесь от использования узорчатых или цветных фонов и убедитесь, что на фотографии не видно никаких предметов (например, ногтей, салфеток, животных и т. д.). Если документ небольшого размера (например, водительские права, вид на жительство или небольшое свидетельство), положите его на белый лист бумаги. Сфотографируйте документ полностью, чтобы были видны все углы и оборотная сторона.
- После получения документов для перевода я вышлю Вам смету и предполагаемую дату выполнения.
3. Если Вы согласны с ценой и сроками выполнения, пожалуйста, подтвердите заказ и сообщите мне свой адрес. Все заказы выполняются на основе предоплаты.
4. Пожалуйста, сообщите мне написание вашего имени и фамилии, как оно указано в вашем паспорте или удостоверении личности. При переводе имен, фамилий и отчеств в переводе дается два варианта написания: написание в соответствии со стандартом транслитерации ISO R9:1995 и латинское написание в соответствии с Вашим удостоверением личности или заграничным паспортом.
5 Перевод будет отправлен Вам по почте или Вы можете забрать его лично. 6. По предварительной договоренности я также могу выслать Вам отсканированные заверенные переводы по электронной почте. Если Вам необходима отсканированная копия перевода после его получения, я взимаю дополнительную плату в размере 10,00 евро за трудозатраты.
Что такое заверенный перевод по норме ИЗО?
Немецкие учреждения и органы власти требуют заверенный перевод, который должен быть выполнен присяжным переводчиком Германии.
При переводе личных документов (например, для подачи в органы ЗАГС) имена, отчества и фамилии кириллицей передаются в соответствии с действующей нормой транслитерации ISO (на данный момент норма ISO R9:1995(E)).
Заверенные переводы и заверенные копии
Заверенный перевод имеют право выполнять только присяжные переводчики Германии, которые подписывают его собственноручно и проставляют личную печать.
Заверенную копию Ваших справок или документов можно получить по месту жительства, в городской администрации, мэрии или офисе по оказанию услуг населению. Там Вы получите заверенную копию оригинала документа для подачи в определенный орган. При заверении следует указать название органа, чтобы оно было внесено правильно.
Я имею право выполнить заверенный перевод Ваших документов, но не могу выдать Вам заверенную копию Вашего документа.
Будет ли соблюдаться конфиденциальность в отношении моих личных данных и моих документов?
В соответствии с Федеральным законом о судебной системе (§ 189 (п. 4) GVG) присяжные переводчики обязаны хранить тайну и добросовестно переводить тексты на другой язык. Это означает, что ваши документы и личные данные будут обрабатываться конфиденциально и в соответствии с законодательными нормами о защите данных и приведенной ниже декларацией о защите личных данных.
Услуги, которые я НЕ предлагаю:
- Заверенные копии: я не вправе выдавать заверенные копии. Для этого обратитесь в органы местной администрации или к нотариусу по месту жительства.
- Заверение чужих переводов: я не заверяю чужие переводы.
- Консультации по вопросам признания иностранных квалификаций: если у вас возникли вопросы по поводу признания дипломов об образовании, пожалуйста, обратитесь в соответствующие органы.
- Консульские вопросы: я не оказываю услуги по консульским вопросам.
- Апостили: получение апостилей не входит в спектр моих услуг. B том случае, если я перевела для Вас апостилированный документ и Вам требуется апостиль на мой заверенный перевод, я предоставлю Вам формуляр для получения апостиля в том Высшем земельном суде, где я принимала присягу.
- Подготовка к медицинско-психологическому обследованию: я не предлагаю курсы подготовки к сдаче экзамена по медицинско-психологическому обследованию.
- Доверенности: подготовка доверенностей не входит в перечень моих услуг.
По всем данным вопросам, пожалуйста, обращайтесь в соответствующие органы или к специалистам.
Контакт
Tatjana Belianki
67433 Neustadt an der Weinstraße